– Пончик с желе! – возразил он, ухмыляясь. Это был древний спор, в котором никто никогда не побеждал, так что я просто рассмеялась. – И раз это твой день рождения, я плачу, – добавил он, когда я встала, чтобы принять душ.
***
После долгого и трудного учебного дня я, наконец, выбралась из школы, замечая большую группу девушек, сплетничающих у дверей.
– Не могу поверить! Он тако-о-ой горячий!
– Мне кажется, я умерла и попала в рай.
– М-м-м, он вкусняшка.
Я закатила глаза и постаралась не издавать никаких издевательских звуков. Очевидно, они болтали о парне. Все они смотрели в одном направлении. Из любопытства я тоже бросила взгляд в ту сторону. Я решила, что там стоит Клэй или кто-то из его друзей, потому что именно они обычно вызывали такую реакцию у здешних школьниц. Но вместо Клэя или одного из его друзей я увидела Блейка, прислонившегося к своей машине. На нем была белая футболка, черная кожаная куртка, джинсы с заниженной талией и те же самые ботинки. Я почувствовала себя одной из тех девчонок, которые сходили по нему с ума секунду назад. Он выглядел так горячо, что у меня практически потекли слюни.
Я покачала головой и, придя в себя, отправилась на поиски Клэя. У него сегодня была длинная футбольная тренировка, поэтому я должна была подождать его еще час.
Когда я пересекала стоянку, направляясь к полю, Блейк меня окликнул.
– Привет, Малолетка, – подбегая ко мне, поздоровался он.
Я обернулась, улыбаясь.
– Привет, что ты тут делаешь? – вежливо спросила я, пытаясь незаметно оглядеть его еще разок. Я могла видеть мышцы на его груди и животе сквозь футболку. Ветер донес до меня его пряный мужской аромат, от чего в животе появились странные ощущения. Ветер также развевал волосы Блейка, по которым он провел рукой, приводя их в еще более стильный беспорядок.
– Я хотел поздравить тебя с днем рождения, – просто сказал он, посылая мне свою сексуальную улыбку.
– Ты что? Как ты узнал, что сегодня мой день рождения? Мы встречались только дважды. – Я быстро огляделась, не услышал ли кто, что я сегодня именинница. Никого достаточно близко не было, и я вздохнула с облегчением.
– Ты сама сказала мне в нашу последнюю встречу, – пояснил он. Он сунул руку в карман джинсов и вытащил небольшой красный с черными завитками мешочек из ткани.
– И ты это запомнил? Месяц назад? – спросила я, распахнув рот от удивления.
Блейк рассмеялся.
– Знаешь, я вообще-то способен запоминать разнее вещи. Я не только красивое личико, – ответил он с сарказмом, подмигивая мне.
– Кто сказал, что у тебя красивое личико? – спросила я, сузив глаза и пытаясь спрятать улыбку.
Блейк снова рассмеялся.
– Вот, держи. Я принес тебе это. – Он протянул мне мешочек.
Я задохнулась оттого, каким внимательным он был.
– Ты принес мне подарок? – спросила я, подходя ближе к нему, чтобы забрать то, что он мне протягивал. Блейк кивнул, внимательно наблюдая за мной, пока я открывала мешочек. Я подставила руку, и из материала мне на ладонь выпала маленькая металлическая красная роза. Она была действительно милая. На одном конце у нее был шнурок, я перевернула ее, чтобы рассмотреть.
– Это подвеска на твой телефон. Я понимаю, что это немного странно, но девушки любят такие вещи, верно? И я знал, что у тебя не было подвески, поэтому… – Он замолк, неловко переступив с ноги на ногу.
Я благодарно улыбнулась. Я не могла не думать о том, что этот милый поступок был полной противоположностью слухам, которые ходили о нем в школе.
– Это здорово. Спасибо, Блейк.
– Вот, дай мне свой сотовый, – велел он, протягивая руку. Я дала ему свой телефон, и он продел шнурок подвески в специальную ячейку на нем. Он отдал мне сотовый, и я улыбнулась, глядя на то, как хорошо эта подвеска смотрелась на моем красном телефоне. Вписывалась она идеально. – Возможно, теперь, когда ты будешь пользоваться своим телефоном, она будет напоминать тебе обо мне. И, может быть, ты все-таки позвонишь мне, – предложил он, кивнув головой в сторону моего сотового.
Я снова улыбнулась и приблизилась, чтобы обнять его. Объятия были немного неловкими, но Блейк ответил.
– Спасибо, – прошептала я.
Я почувствовала, как он задрожал рядом со мной.
– Полегче, Малолетка, – пошутил он, отстраняясь и выглядя немного неловко. Я засмеялась и шутливо закатила глаза. – Так что ты делаешь вечером в день своего рождения? – спросил он, глядя себе под ноги.
– Да ничего особенного, на самом деле. Клэй придет, и, думаю, мама и отчим подготовили для меня торт. – Я поморщила нос в отвращении.
– Ты не хочешь, чтобы Клэй приходил, или ненавидишь торты? – спросил он, смеясь.
– Ой, да ладно, кто не любит торты? – ответила я, улыбаясь.
– Значит, все дело в Клэе, – сделал Блейк вывод, приподняв брови.
Я хлопнула его по руке.
– Заткнись! Я просто не люблю все, что связано с днями рождения: торты, песни и прочую фигню.
– Почему? – спросил он. Было заметно, что ему действительно интересно. Я вздохнула, не желая говорить обо всех этих «не люблю быть в центре внимания» вещах, и просто пожала плечами.
– Спасибо за подвеску, Блейк, это было очень мило с твоей стороны. Но мне пора, – сказала я, поворачиваясь, чтобы снова направиться к полю.
Он схватил меня за руку, останавливая.
– Хочешь, я отвезу тебя домой? – предложил он.
– Нет, спасибо. Клэй меня подбросит. Мне просто нужно дождаться окончания его тренировки. – Я пожала плечами, вновь попытавшись уйти.